يناير 4, 2018 أ. فرج محمد صوان

الحاجة إلى تقنية الترجمة لقد تم جمع أوجه التقدم في تقنية المعلومات مع متطلبات الاتصال الحديثة لتعزيز آلية وتقنية الترجمة. يعود تاريخ العلاقة بين التقنية والترجمة إلى بدايات الحرب الباردة، حيث كانت المنافسة في الخمسينيات من القرن الماضي بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي حادة جدا على كل مستوى، لدرجة تم فيها ترجمة آلاف الوثائق من…

ديسمبر 19, 2017 أ. فرج محمد صوان

من الناحية التقنية، يمكن أن تكون الترجمة التقنية حقل ألغام. الترجمة في حد ذاتها هي أبعد ما تكون عن البساطة، لأن الحفاظ على صوت المؤلف أو المتكلم الفريد من نوعه على الجانب الآخر من حاجز اللغة يحتاج إلى معرفة لغوية لا مثيل لها، ومجموعة محددة من المهارات التي تسمح للمترجم بفهم المعنى. يعتبر المترجم التقني…

ديسمبر 8, 2017 أ. فرج محمد صوان

ملخص لقد تم تأسيس دراسات الترجمة وتعليم الترجمة منذ فترة طويلة، إلا أن أقسام الجامعات التي تدرب المترجمين المستقبليين أصبحت في الآونة الأخيرة تدرك حقيقة أن الأوساط الأكاديمية، وما يشار إليه هوسا تقريبا بالعالم الحقيقي، يحتاجان إلى الجمع بينهما بشكل أوثق مما كان عليه الحال حتى الماضي القريب . وقد استتبع ذلك وضع مناهج جديدة…

ديسمبر 7, 2017 أ. فرج محمد صوان

مقدمة تعتبر الترجمة التقنية جزء من الترجمة المتخصصة، أما الأجزاء الأخرى فتتمثل في الترجمة المؤسسية، وفي المجالات السياسية، والتجارية، والمالية، والحكومية، الخ. وعلى الأرجح فإن الترجمة التقنية (ولكن بعيدا عن الواقع) تعتبر غير ثقافية، وبالتالي فهي “عالمية”، لأن فوائد التكنولوجيا لا تقتصر فقط على مجتمع لغوي واحد. ومن حيث المبدأ، ينبغي ترجمة المصطلحات؛ أما الترجمة المؤسسية فهي ثقافية إلا إذا تعلق الأمر…

ديسمبر 3, 2017 أ. فرج محمد صوان

أهمية تدريس استخدام القواميس لطلبة الترجمة على الرغم من أنه كان هناك تطورا كبيرا في تعليم تقنيات وطرق الترجمة في العقدين الأخيرين، إلا أن استراتيجيات استخدام القواميس لم تبرز بوضوح فيها. فمثلا، ليس هناك تمرينات لتعليم الاستخدام الملائم للقواميس أو إشارة للمشاكل التي قد تسببها القواميس للمبتدئين. المسألة الأولى التي تحتاج لمعالجة هي سبب وجود…

نوفمبر 11, 2017 أ. فرج محمد صوان

تعريف وغرض الدراسات المستعرضة تصاميم الدراسات المستعرضة لها ثلاث سمات مميزة: لا يوجد بعد زمني؛ والاعتماد على الاختلافات القائمة بدلا من التغيير بعد التدخل؛ ويتم اختيار المجموعات على أساس الفروق القائمة بدلا من التوزيع العشوائي. يمكن للتصميم المقطعي المستعرض أن يقيس فقط الاختلافات بين مجموعة متنوعة من الأشخاص أو الموضوعات أو الظواهر بدلا من عملية…

نوفمبر 9, 2017 أ. فرج محمد صوان

أنا إنسان يشعر بقلق بالغ إزاء حالة العالم! أنا مثالي، حالم ومعالج برحمة عظيمة. يقودني دربي إلى فهم ترابط كل الأشياء. وتكمن راحتي وشفائي في الكتابة، والتأليف، والرسم أو حتى التدريس. أنا معلم، وأعمل دائما لصالح الآخرين وأبحث عن حلول في العوالم الفطرية الملهمة والإبداعية. أحد الدروس الرئيسية التي تعلمتها من هذا هي أن أعطي…

نوفمبر 9, 2017 أ. فرج محمد صوان

ملخص يتناول هذا الفصل المشاكل في ترجمة النثر الأدبي ويكشف بعض حلولها، ويركز أيضا على ضرورة توسيع محيط دراسات الترجمة. غالبا ما تتناول البرامج الدراسية للترجمة التي توفرها العديد من الجامعات الليبية وفي الخارج هذا الموضوع كنتيجة لعلم اللغة التطبيقي. في الوقت الحاضر، تجد أن معلمين وطلاب الترجمة مرتبكين من التعقيد المتزايد للكتب والمقالات التي…

نوفمبر 8, 2017 أ. فرج محمد صوان

It is almost six months ago that some nice men brought me into the airplane for leaving Libya. They had an order and till today I still don’t know who gave the order and the reason behind it. All this happened after keeping me for 17 days in custody at Mtiga. The end of 2011…

نوفمبر 3, 2017 أ. فرج محمد صوان

1. مقدمة المعجم هو أفضل صديق لأي المترجم. ومن المفيد جدا معرفة كيفية استخدامه بشكل صحيح، ولكن لا يبدو أن الكثير من الناس، للأسف، يعرفون كيفية استخدام القواميس. إن استخدام القواميس بشكل غير صحيح قد يؤدي إلى فوضى رهيبة. سنقوم في هذا الفصل بإلقاء نظرة على القواميس وكيف يمكن استخدامها كأداة في الترجمة، وفي الحياة…

أكتوبر 31, 2017 أ. فرج محمد صوان

التعريف والغرض كثيرا ما يستخدم تصميم الأتراب أو اللوحة في العلوم الطبية، ولكنه يوجد أيضا في العلوم الاجتماعية التطبيقية. وتشير الدراسة الأترابية عموما إلى دراسة تجرى على مدى فترة من الزمن تضم أعضاء من مجتمع الدراسة الذي يأتي منه الموضوع أو العضو الممثل، ويتسمون ببعض التشابه أو يتشاركون في شيء ما. وباستخدامها الإطار الكمي، فإن…

أكتوبر 26, 2017 أ. فرج محمد صوان

نظرا لظاهرة العولمة، أصبح لدى الشركات والبنوك مقرات ومكاتب في جميع أنحاء العالم. ونظرا  لبيروقراطية المؤسسات، فهي تحتاج إلى ترجمة وثائقها بلغات عديدة، ولذلك فإن الترجمة المالية تلعب دورا هاما. وعلى الرغم من أن معظم الاجتماعات والمؤتمرات في هذه الحالة تتم باللغة الإنجليزية، إلا أن هناك حالات تكون فيها الترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية ضروريتين. إن…

أكتوبر 23, 2017 أ. فرج محمد صوان

تعريف وغرض التصميم السببي [1] يستخدم التصميم السببي في  الدراسات السببية لفهم ظاهرة من حيث البيانات الشرطية بصيغة “إذا حدث س، عندها ص.” يستخدم هذا النوع من البحوث لقياس ما التأثير الذي سيحدثه تغيير معين على المعايير والافتراضات القائمة. يبحث معظم علماء الاجتماع عن تفسيرات سببية تعكس اختبارات الفرضيات. ويحدث التأثير السببي (المنظور الرمزي) عندما يؤدي…

أكتوبر 23, 2017 أ. فرج محمد صوان

التعريف والغرض دراسة الحالة هي دراسة متعمقة لمشكلة بحثية معينة وليست مسح إحصائي شامل أو استقصاء مقارن شامل. وكثيرا ما يستخدم  تصميم دراسة الحالة لتضييق نطاق بحثي واسع جدا في مثال واحد أو عدد قليل من الأمثلة القابلة للبحث بسهولة. يعتبر تصميم دراسة الحالة مفيد أيضا لاختبار ما إذا كانت نظرية ونموذج معين ينطبقان فعلا…

أكتوبر 23, 2017 أ. فرج محمد صوان

التعريف والغرض تتبع أساسيات تصميم البحوث الإجرائية دورة مميزة يُعتمد فيها موقف استكشافي في البداية، بحيث يتم تطوير فهم للمشكلة وتوضع الخطط لبعض أشكال الاستراتيجية التدخلية[1]. ثم يتم التدخل (“العمل” في البحث الإجرائي) خلال في الفترة التي يتم فيها جمع الملاحظات ذات الصلة بأشكال مختلفة. وتنفذ الاستراتيجيات التدخلية الجديدة، وتكرر هذه العملية الدورية، وتستمر حتى…

أكتوبر 23, 2017 أ. فرج محمد صوان

ملخص يمكن أن تكون الترجمة أساسا للدراسات الإنسانية عندما ينظر إلى الترجمة على أنها نشاط شخصي. يصف هذا الفصل، على أساس التفسير، المنظور المحدد الذي يمكن للمترجم أن يتعامل به مع النصوص القانونية. ولا بد من النظر في مختلف جوانب هذه النصوص، لأن الخلفية الثقافية والقانونية واضحة في الجوانب اللغوية على مستوى النص. وتتجذر أنواع…